Влас. інф.
ФОТО — Ольга ДУМАНСЬКА, спеціально для «Вишгорода»
«Нас єднає Шевченкова слово» — під такою назвою вже третій рік поспіль у Національному музеї Тараса Шевченка в Києві проходить унікальний міжнародний культурно-просвітницький проект. Із самого початку його підтримали понад два десятки посольств і представництв держав світу в Україні.
Три роки тому започаткували читання творів Шевченка різними мовами. Шевченків «Заповіт», як відомо, перекладено на 124 мови народів світу. У Києві вперше пролунали переклади малайзіською, індонезійською та японською. Посли понад 40 установ представляли літературних геніїв своїх держав.
10 березня ц. р. у Національному музею Тараса Шевченка (генеральний директор Дмитро Стус) сім Повноважних і надзвичайних Послів (зокрема, Білорусі, Індії, Македонії, Мексики, Пакистану, Польщі) та представники майже двох десятків дипломатичних установ читали визначні твори своїх країн, які стали для них такими ж знаковими, як Шевченковий «Заповіт» для України. Це була своєрідна галерея знакових особистостей, які відіграли особливу роль у формуванні самосвідомості народів і націй.
Під час урочистої церемонії було презентовано найбільший «Кобзар» у світі (висота макету з обкладинкою — 2 м 10 см, ширина — 1 м 45 см; шість сторінок із творами Тараса «Мені 13 минало», «Заповіт» і «Реве та стогне Дніпр широкий»), підготовлений видавництвом «Самміт-книга» (директор Іван Степурін).
У конференц-залі, окрім дипломатів, було чимало відомих осіб – представників державних установ України, артистів, телеведучих, громадських діячів, увагу яких привернув також присвячений 85-річчю з дня створення Київської області міжмузейний проект – експозиція «Шевченко і Київщина». Його підготували Державний архів Київськоі області, Національний історико-етнографічний заповідник «Переяслав», музей «Флігель Тараса Шевченка» (м. Яготин) та Вишгородський історико-культурний заповідник (ВІКЗ).
Куратор і автор міжнародного культурно-просвітницького проекту «Нас єднає Шевченкове слово» – директор ВІКЗ, к. і. н. Влада Литовченко – нагадала про флеш-моб «Київщина читає Шевченка вголос» (відеоролик у кількох форматах вже розійшовся соцмережами) та ознайомила присутніх із програмою збереження історичної спадщини, за якою працює Вишгородський історико-культурний заповідник. В експозиції, розміщеній у конференц-залі Національного музею Тараса Шевченка, були представлені, зокрема, список ікони Вишгородської Богородиці (Х ст.), журнал «Український інженер» із статтею Сікорського про Шевченка-гравера, автентичний одяг мешканців Київського Полісся (XVIII-XIX ст.ст.)
«Сьогодні лунала наймилозвучніша із мов – мова літературної дипломатії, – підкреслила Влада Литовченко. – Представники різних країн, натхненні творчістю Кобзаря, читали філософські закодовані послання для нащадків. Шевченкове ж слово завжди буде актуальним не лише для українців, це патріотичний гімн всього людства».
Організатори цьогорічних заходів у рамках міжнародного проекту «Нас єднає Шевченкове слово» – Національний музей Тараса Шевченка та Вишгородський історико-культурний заповідник за підтримки Міністерства культури України, Київської обласної ради, Київської обласної державної адміністрації та Управління культури, національностей та релігій КОДА.